Error In Bible 4 Nehemiah 7:26 Berapa Jumlah Golongan Nethopah




Seperti pada artikel sebelumnya membahas beberapa error atau kesalahan dalam alkitab. Kali ini kami akan membahas masalah terjemahan Nehemiah yang ternyata beberapa versi Alkitab saling kontradiksi satu sama lain.

Dalam kitab Greek Greek Apostolic Bible Polyglot di link http://apostolic.interlinearbible.org/nehemiah/7.htm , tertulis 

υιοί Βαιθαλέμ και Νετωφαθί εκατόν εικοσιτρείς 
sons of Beth-lehem and Netophah a hundred twenty-three 

Maka bilangan golongan Bethlehem dan Netophah, berjumlah 123 orang. 

Lihat pula dalam kitab Hebrew, di link http://biblos.com/nehemiah/7-26.htm , tertulis


אַנְשֵׁ֤י the men 
בֵֽית־ 
לֶ֙חֶם֙ of Bethlehem 
וּנְטֹפָ֔ה and Netophah 
מֵאָ֖ה an hundred 
שְׁמֹנִ֥ים fourscore 
וּשְׁמֹנָֽה׃ and eight 

"Fourscore" itu bermaksud 80. Maka bilangan golongan Bethlehem dan Netophah, berjumlah 188 orang. Ini dapat kita lihat dalam beberapa terjemahan yang lain bagi ayat Nehemiah 7:26 itu seperti yang tertulis dalam link http://mlbible.com/nehemiah/7-26.htm 

New American Standard Bible (1995) 
the men of Bethlehem and Netophah, 188; 

Webster's Bible Translation 
The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred and eighty eight. 

Justru sekarang jumlah yang mana sebenarnya yang benar? 123 atau 188?

Lebih lanjut, mari kita meneliti kitab Greek OT Testament (Septuagint) di dalam link http://www.ellopos.net/elpenor/greek...book=17&page=7 ,  tertulis 

υἱοὶ Βαιθαλὲμ ἑκατὸν εἰκοσιτρεῖς· υἱοὶ ᾿Ατωφὰ πεντηκονταέξ· 

Dalam link tersebut juga disertakan terjemahannya yaitu " The children of Baethalem, a hundred and twenty-three: the children of Atopha, fifty-six. " 

Maka golongan Bethlehem adalah 123 orang, mana kala Netophah pula adalah 56 orang. Jika dijumlahkan semuanya adalah 179 orang. 

So sekali lagi, pertanyaannya adalah berapakah jumlah orang Bethlehem dan Netophah? 123, 188 atau 179 ? 

Juga pertanyaannya yang mana satukah versi manuskript Greek yang asli bagi ayat Nehemiah 7:26 itu? Saya permudahkan perbedaanya berdasarkan warna. 
υιοί Βαιθαλέμ και Νετωφαθί εκατόν εικοσιτρείς 

yang menyebut "sons of Beth-lehem and Netophah a hundred twenty-three " iaitu Bethlehem + Netophah = 123 

atau 

υἱοὶ Βαιθαλὲμ ἑκατὸν εἰκοσιτρεῖς· υἱοὶ ᾿Ατωφὰ πεντηκονταέξ· 

yang menyebut "The children of Baethalem, a hundred and twenty-three: the children of Atopha, fifty-six" iaitu Bethlehem = 123 dan Netophah = 56? 

Ini adalah lagi satu bukti bahwa manuskript bible itu tidak mempunyai sifat kesamaan antara satu sama lain. 
Adakah yang dapat memberikan penjelasan atas perbedaan terjemahan ini ?? atau memilih mengakui Bahwa Alkitab memang benar-benar telah Error atau telah terdistorsi.

Wallahu A'lam



Kami sangat menghargai komentar pembaca sekalian, baik saran, kritik, bantahan dan lain sebagainya. 
Bagi pembaca yang ingin berkomentar silahkan untuk login dengan mengklik Login di Tombol Login komentar dan pilih akun yang ingin anda gunakan untuk Login, Bisa dengan Facebook, Twitter, Gmail dsb. 
 peraturan komentar: 
1. komentar pendek atau panjang tidak masalah, baik lebih dari satu kolom juga tidak apa-apa. 
2. komentar menggunakan bahasa indonesia dengan baik dan benar tidak berbelit-belit. 
3. tidak menggunakan kata-kata kotor, hujat atau caci maki
4. langsung pada topik permasalahan

0/Post a Comment/Comments

Previous Post Next Post