Hajj dan Chagg antara Al Qur'an dan TanaKh




بسم الله الرحمن الرحيم
בשם יהוה הרחמן והרחום

السلام عليكم ورحمة الله وبركا ته
השלום אליכם ורחמיה וברכתו

shabbat hari ini, sedikit meneliti hubungan ibadah hajj di dalam Islam dan Chagg di dalam judaism, di mana beberapa saudara kita pengen mengetahui nya, mungkin sedikit penjelasan, bahwa antara Hajj ke mekkah dan chagg ke yerusalem, masih ada keterkaitan, karna sama sama syariat berasal dari Allah,
dikarnakan baitul Maqdish sudah tidak ada lagi, maka chagg kesana tidak bisa dilakukan lagi.

###############
Hajj secara Kaidah Bahasa arab
###############

Haj~, حَجّ 
stem: pilgrimage/Haj ♦ 
stem : حَجّ NOUN ♦ 


Hajj di dalam Al Qur'an

Allaah Azza wajalla Berfirman di dalam Al Qur'an.
tentang kewajiban Ibadah Hajj ke mekkah bagi umat Manusia.

فِيهِ ءَايَـٰتٌۢ بَيِّنَـٰتٌۭ مَّقَامُ إِبْرَ‌ٰهِيمَ ۖ وَمَن دَخَلَهُۥ كَانَ ءَامِنًۭا ۗ وَلِلَّهِ عَلَى ٱلنَّاسِ حِجُّ ٱلْبَيْتِ مَنِ ٱسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًۭا ۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِىٌّ عَنِ ٱلْعَـٰلَمِينَ [٣:٩٧

Padanya terdapat tanda-tanda yang nyata, (di antaranya) maqam Ibrahim; barangsiapa memasukinya (Baitullah itu) menjadi amanlah dia; mengerjakan haji adalah KEWAJIBAN MANUSIA terhadap Allah, yaitu (bagi) ORANG YANG SANGGUP mengadakan perjalanan ke Baitullah. Barangsiapa mengingkari (kewajiban haji), maka sesungguhnya Allah Maha Kaya (tidak memerlukan sesuatu) dari semesta alam. [Al Imraan:97]

وَأَذِّن فِى ٱلنَّاسِ بِٱلْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًۭا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٍۢ يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍۢ [٢٢:٢٧

Dan berserulah kepada manusia untuk mengerjakan haji, niscaya mereka akan datang kepadamu dengan berjalan kaki, dan mengendarai unta yang kurus yang datang dari segenap penjuru yang jauh, [AlHajj:27]

Hajj kaum paganism Quraish adalah bathil


وَأَذَ‌ٰنٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلنَّاسِ يَوْمَ ٱلْحَجِّ ٱلْأَكْبَرِ أَنَّ ٱللَّهَ بَرِىٓءٌۭ مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ۙ وَرَسُولُهُۥ ۚ فَإِن تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌۭ لَّكُمْ ۖ وَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِى ٱللَّهِ ۗ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ [٩:٣

Dan (inilah) suatu permakluman daripada Allah dan Rasul-Nya kepada umat manusia pada hari haji akbar bahwa sesungguhnya Allah dan Rasul-Nya berlepas diri dari orang-orang musyrikin. Kemudian jika kamu (kaum musyrikin) bertobat, maka bertaubat itu lebih baik bagimu; dan jika kamu berpaling, maka ketahuilah bahwa sesungguhnya kamu tidak dapat melemahkan Allah. Dan beritakanlah kepada orang-orang kafir (bahwa mereka akan mendapat) siksa yang pedih. [At Tawbah:3] 

(وأذان) إعلام (من الله ورسوله إلى الناس يوم الحج الأكبر) يوم النحر (أن) أي بأن (الله برئ من المشركين) وعهودهم (ورسوله) برئ أيضا "" وقد بعث النبي صلى الله عليه وسلم عليا من السنة وهي سنة تسع فأذن يوم النحر بمنى بهذه الآيات وأن لا يحج بعد العام مشرك ولا يطوف بالبيت عريان "" رواه البخاري (فإن تبتم) من الكفر (فهو خير لكم وإن توليتم) عن الإيمان (فاعلموا أنكم غير معجزي الله وبشر) أخبر (الذين كفروا بعذاب أليم) مؤلم وهو القتل والأسر في الدنيا والنار في الآخرة. [تفسير الجلالين] 
(Dan inilah suatu permakluman) pengumuman (dari Allah dan Rasul-Nya kepada umat manusia pada hari haji akbar) yaitu hari raya kurban (bahwa) sesungguhnya (Allah berlepas diri dari orang-orang musyrik) dan perjanjian-perjanjian mereka (dan Rasul-Nya) demikian pula. Sehubungan dengan ayat ini Imam Bukhari telah meriwayatkan sebuah hadis, bahwa pada tahun itu juga, yaitu tahun sembilan Hijriah, Nabi saw. mengutus Ali untuk mempermaklumkan ayat-ayat ini pada hari raya kurban di Mina. (Yang isinya ialah), bahwasanya sesudah tahun ini tidak boleh lagi orang musyrik melakukan haji dan tawaf di Baitullah dan tidak boleh pula tawaf di Baitullah dengan telanjang. (Kemudian jika kalian, kaum musyrikin, bertobat) dari kekafiran (maka bertobat itu lebih baik bagi kalian dan jika kalian berpaling) dari iman (maka ketahuilah bahwa sesungguhnya kalian tidak dapat melemahkan Allah. Dan beritakanlah) beritahukanlah (kepada orang-orang kafir akan siksaan yang pedih) azab yang pedih dengan cara dibunuh dan ditawan dan mendapat siksaan neraka kelak di akhirat. [Tafsir Jalalayn] 
dari ayat ini di dapati bahwa tradisi HAJJ dengan telanjang adalah tradisi paganisme bukan tradisi hanif ibrahim.

tidak pantas paganisme memakmurkan masjid (termasuk hajj di baitul haram)

مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِينَ أَن يَعْمُرُوا۟ مَسَـٰجِدَ ٱللَّهِ شَـٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلْكُفْرِ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَـٰلُهُمْ وَفِى ٱلنَّارِ هُمْ خَـٰلِدُونَ [٩:١٧
Tidaklah pantas orang-orang musyrik itu memakmurkan mesjid-mesjid Allah, sedang mereka mengakui bahwa mereka sendiri kafir. Itulah orang-orang yang sia-sia pekerjaannya, dan mereka kekal di dalam neraka. [At Tawbah:17]

jiwa orang-orang paganisme itu NAJIS

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِنَّمَا ٱلْمُشْرِكُونَ نَجَسٌۭ فَلَا يَقْرَبُوا۟ ٱلْمَسْجِدَ ٱلْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَـٰذَا ۚ وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةًۭ فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦٓ إِن شَآءَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٌۭ [٩:٢٨

Hai orang-orang yang beriman, Sesungguhnya orang-orang yang musyrik itu najis, maka janganlah mereka mendekati Masjidilharam sesudah tahun ini ( 9 Hijriah,red Tafsir). Dan jika kamu khawatir menjadi miskin, maka Allah nanti akan memberimu kekayaan kepadamu dari karunia-Nya, jika Dia menghendaki. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana. [At Tawbah:28]

setelah ayat ini turun, segala tata cara paganisme quraish tidak diperbolehkan lagi menajiskan bait al haraam.
dan Alhamdulillah terbukti bahwa mekkah adalah kota yang aman, tentram,
sesuai doa baginda Nabi Ibrahim PBUH

وَإِذْ قَالَ إِبْرَ‌ٰهِيمُ رَبِّ ٱجْعَلْ هَـٰذَا ٱلْبَلَدَ ءَامِنًۭا وَٱجْنُبْنِى وَبَنِىَّ أَن نَّعْبُدَ ٱلْأَصْنَامَ [١٤:٣٥
Dan (ingatlah), ketika Ibrahim berkata: "Ya Tuhanku, jadikanlah negeri ini (Mekah), negeri yang aman, dan jauhkanlah aku beserta anak cucuku daripada menyembah berhala-berhala. [Ibrahim:35] 

dari ayat diatas maka yang memenuhi nya tentu negeri mekkah dan Bani Ismael yang di arabkan oleh jurhum.
karna apa, jika yerusalem maka ayat diatas tidak tepat, buktinya bangsa-bangsa berperang merebutkan kota tersebut.

fakta mayoritas muslim baik dari kalangan Sunni,Syi'ah dan salafi percaya bahwa Nenek moyang Nabi Muhammad SAW yang murni keturunan Ismael PBUH adalah semuanya kaum Muwwahid ( Kaum Monotheism), sampai Ke Ismael maupun sampai ke Nuh,sampai Ke Adam PBUT.

Chagg dalam bahasa ibrani (ibr:Hajj)


Word: חָג
n.m. festival-gathering, feast, pilgrim-feast -- 1. feast, esp. one observed by a pilgrimage: a. special feast to the golden calf (where there was a sacred dance; a feast in the 8th month observed by Jeroboam in place of the feast of the 7th month in Judah; pilgrim feast proposed by Moses; feast at Shiloh. Elsewhere b. apparently always of the three great pilgrim feasts, celebrated by processions and dancing: (1) in general; disting. fr. the more gen. מועדים (sacred seasons), and fr. specif. חדשׁים, שׁבתות as well; (2) in particular: unleavened cakes and Passover; first day of the seven; the last day; the seven. Vbs. c. חָג are: חגג; שׁמר; התקדשׁ; but usually עשׂה. 2. festival sacrifice (see מזבח 12). 

chagg dalam bahasa ibrani bisa bermakna "perayaan" dan bisa di artikan "ziarah", sesuai konteks ayat yang berlaku.

hari-hari (amos:5:21)
perayaan (shemot:10:9 dll)
ziarah "menghadap kehadirat Ilahi" 
merujuk ke tiga perayaan dalam setahun

Exodus 23:14 שָׁלֹשׁ רְגָלִים תָּחֹג לִי בַּשָּׁנָה:
"shalosh regalim tachog li bashanah"

Exodus 23:14 "Tiga kali setahun haruslah engkau mengadakan perayaan bagi-Ku."

yaitu 
1.chag hammatsot "Hari raya Roti tidak beragi" (23:15)
2.Chag haqqatsir "Hari Raya Menuai" (23:16)
3.Chag ha-asif "Hari raya pengumpulan hasil" (23:16)

di ayat selanjutnya tersirat perintah Chag dalam artian ziarah

Exodus 23:17 שָׁלֹשׁ פְּעָמִים בַּשָּׁנָה יֵרָאֶה כָּל-זְכוּרְךׇ אֶל-פְּנֵי הָאָדֹן יְהוָה:
"shalosh pe'amim bashanah yeraeh kal-zekhurekha el-penei ha-adon HaShem"

Exodus 23:17 Tiga kali setahun semua orangmu yang laki-laki harus menghadap ke hadirat sang Tuhan YHWH.

Exodus 34:23 שָׁלֹשׁ פְּעָמִים בַּשָּׁנָה יֵרָאֶה כָּל-זְכוּרְךׇ אֶת-פְּנֵי הָאָדֹן יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל:
"shalosh pe'amim basshanah yera-eh kal-zekhurekha et-penei ha-adon HaShem Elohei Yisrael"

Exodus 34:23 Tiga kali setahun segala orangmu yang laki-laki harus menghadap ke hadirat Sang Tuhan YHWH, Elohei Israel,.

Kesimpulan

1.jadi syariat Hajj di dalam Al Qur'an sudah di ajarkan oleh Nabi Ibrahim PBUH dan Isma'il PBUH kepada cucu-cucunya yang berpegang dengan tradisi monotheisme (millata ibrahim hanifa), di antaranya ajaran Khitan.
2.Hajj menurut paganisme arab yang menodai bait Allah di bakkah, bukan berasal dari ajaran Millah ibrahim hanif, melainkan adopsi paganisme sekitar mereka, mereka thawaf pun bertelanjang, padahal hal ini tidak pernah di syariatkan kepada mereka, melainkan ulasan nenek moyang mereka.
3.ketika tradisi chagg/hajj dalam bahasa ibrani yang bermakna perayaan, dirayakan tiga kali dalam setahun,dan chagg itu ada ziarah yang mengharuskan kaum lelaki menghadap ke hadirat Tuhan Israel, YHWH Haqadosh Baruch Hu.
4.hajj dalam bahasa arab, dan chagg dalam bahasa ibrani bertemu konteks persamaan dalam makna "ziarah", namun dari segi tata cara berbeda, dalam artian memutari (chagg) juga ada (Hebrew-english dictionary).
tapi dari segi inti, sama sama menghadap kehadirat Tuhan Maha Pencipta.
5.Hajj di bakkah adalah penyempurna daripada chagg di yerusalem, yang tidak akan bisa dilakukan lagi dikarnakan bait suci atau Baitul Maqdis sudah tidak ada lagi.

Wallahu a'laam BiShowab..

kita tutup dengan ayat Ilahi nan suci

إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍۢ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِى بِبَكَّةَ مُبَارَكًۭا وَهُدًۭى لِّلْعَـٰلَمِينَ [٣:٩٦
Lo! the first Sanctuary appointed for mankind was that at Becca, a blessed place, a guidance to the peoples; [Mohammed Marmaduke William Pickthall] 
Sesungguhnya rumah yang mula-mula dibangun untuk (tempat beribadat) manusia, ialah Baitullah yang di Bakkah (Mekah) yang diberkahi dan menjadi petunjuk bagi semua manusia. [Ali Imran:96] 

Di antara bentuk mengikuti millat Ibrâhîm adalah salat menghadap dan berziarah ke Ka'bah yang dibangunnya. Hal itu dijelaskan Allah sebagai berikut, "Sesungguhnya rumah pertama dan paling terhormat yang dijadikan Allah sebagai tempat peribadatan adalah yang terletak di kota Mekah. Rumah itu penuh dengan segala bentuk kebaikan dan berbagai macam keberkahan." Allah menitipkan keberkahan-Nya kepada rumah itu yang merupakan tempat hidayah bagi umat manusia dengan mendatanginya dan menghadap kepadanya saat melakukan salat(1). (1) Ka'bah yang berada di kota Mekah adalah rumah pertama yang dibangun di muka bumi sebagai tempat peribadatan kepada Allah Swt. Bangsa dan kabilah lain di dunia ini membangun rumah untuk menyembah patung. Orang-orang Mesir kuno, misalnya, menyembah sejumlah tuhan dalam satu waktu sekaligus, atau dalam waktu-waktu terpisah. Mulai dari menyembah matahari dengan dewanya yang bernama Râ', kemudian menyembah gambar, sampai kepada menyembah tiga tuhan: Ozerus, Ozis dan anaknya, Horis. Untuk keperluan itu mereka membangun sejumlah patung. Orang-orang Asiria menyembah Ba'l Masymûsy, dewa matahari, dan membuat patung dalam bentuk yang mirip Spinx (berkepala manusia dan bertubuh singa) dan bersayap. Orang-orang Kan'ân juga menyembah Ba'l, juga mirip dengan Spinx yang patungnya masih ada sampai sekarang, meskipun dalam bentuk yang tidak sempurna lagi, di kota Ba'albak, Lebanon. Pada ayat ini, kota Mekah disebut Bakkah, bukan Makkah. Kedua-duanya sama dan benar. Sebab, dalam dialek beberapa kabilah Arab terdapat gejala perubahan fonem /b/ menjadi /m/ dan, sebaliknya, fonem /m/ menjadi /b/. Kata makân, misalnya, menjadi bakân, dan bakr menjadi makr. Gejala bahasa seperti ini masih terdapat sampai sekarang pada beberapa kabilah di bagian selatan Mesir. [Muhammad Quraish Shihab et al.] 
shadaqaAllaahul 'adzhiim

JazakAllaahu khayron katsiron
Yevarekha HaShem etkha

Bibliography::
1.Al Qur'an wal Tarjamah
2.Tafsir Jalalain
3. Qur'an English Translation, Mohammed Marmaduke William Pickthall.
4.Title: Aleppo codex [ALP] 
Info: Aleppo codex was written around A.D. 920 in Palestine, probably in the vicinity of Tiberias, where Jewish scholars developed the system of vowel pointing which was to become the standard Masoretic system of vocalization. It received the name of "Aleppo Codex" because for about five centuries it was kept in the synagogue in Aleppo, northern Syria. Prior to this it had been in Cairo (Egypt) for a time. The codex was used as a model for the correct pointing, paragraphing and formatting of the text. 
5.Title: Indonesian Bible (Alkitab) [Alkitab] 
Info: Text of Indonesian Bible (Alkitab), Terjemahan Baru version 
Copyright: Teks Alkitab Terjemahan Baru (TB) (c) Lembaga Alkitab Indonesia 1974 

6.Title: Brown-Driver-Briggs Hebrew-English lexicon (abridged) [BDB] 
Info: A trio of eminent Old Testament scholars Francis Brown, R. Driver, and Charles Briggs spent over twenty years researching, writing, and preparing The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon. Since it first appeared in the early part of the twentieth century, BDB has been considered the finest and most comprehensive Hebrew lexicon available to the English-speaking student. Based upon the classic work of Wilhelm Gesenius, the "father of modern Hebrew lexicography," BDB gives not only dictionary definitions for each word, but relates each word to its Old Testament usage and categorizes its nuances of meaning. BDB's exhaustive coverage of Old Testament Hebrew words, as well as its unparalleled usage of cognate languages and the wealth of background sources consulted and quoted, render BDB and invaluable resource for all students of the Bible. 
Copyright: The Abridged Brown-Driver-Briggs Hebrew-English Lexicon of the Old Testament. From A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament by Francis Brown, S.R. Driver, and Charles Briggs, based on the lexicon of William Gesenius. Edited by Richard Whitaker (Princeton Theological Seminary). Text provided by Princeton Theological Seminary. Copyright © 1995, Dr. Richard Whitaker. Used by his permission. You cannot sell this file.

7.Title: Revised Websters Hebrew Lexicon [Rweb_He] 
Info: Headers from Strongs Hebrew Lexicon (STR_HE) and data from zefania xml Strong R.WEBSTER Bible dictionary

8. Title: Hebrew-English dictionary [He-En] 
Info: Words in this file was used with kind permission of Ben Stitz, author of RosettaStone software 
9. Kamus Bahasa arab.


Kami sangat menghargai komentar pembaca sekalian, baik saran, kritik, bantahan dan lain sebagainya. 
Bagi pembaca yang ingin berkomentar silahkan untuk login dengan mengklik Login di Tombol Login komentar dan pilih akun yang ingin anda gunakan untuk Login, Bisa dengan Facebook, Twitter, Gmail dsb. 
 peraturan komentar: 
1. komentar pendek atau panjang tidak masalah, baik lebih dari satu kolom juga tidak apa-apa. 
2. komentar menggunakan bahasa indonesia dengan baik dan benar tidak berbelit-belit. 
3. tidak menggunakan kata-kata kotor, hujat atau caci maki
4. langsung pada topik permasalahan

0/Post a Comment/Comments

Previous Post Next Post